汕头(スワトウ)市の封鎖解除されてました。 新型肺炎情報

新型肺炎は「SARI(中国名:莎丽服)」にすることになったようですが、いまいちSARIが浸透してなく、病気の名前云々を検討してる場合じゃないんだという深刻な状況が続いています。

※追記:下記の汕头市の封鎖は2時間後に撤回されました。

汕头市は1/27  0時から、車両、船舶、人員の汕头市への進入禁止する通知をしていましたが、1/26 14時に全市の営業バス、市内公共交通、タクシー(旅行、ネット予約含む)、相乗り車、フェリーの営業について、消毒後に正常な運営を開始すると通知しました。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

<過去記事(汕头市封鎖解除済み)>

本日1/26から広東省 汕头(スワトウ)市も封鎖されたようです。
汕头(スワトウ)市は工業区でもありますので、日本からも出張等で訪れる人が多い場所で、日本側から見たら春節連休が逆に幸いした形で日本人で汕头(スワトウ)市に滞在中だという人はかなり少ないのではないかと思います。

下記に情報共有致します。

 


凤凰网(ソース元:环球网)

广东汕头封城!27日0时起禁止车辆船只人员进入

汕头市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控指挥部发布《汕头市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控指挥部关于实施交通管制的通告》。 通告称,根据全省启动突发公共卫生事件一级响应的要求,为全力做好新型冠状病毒的肺炎疫情防控工作,有效切断病毒传播途径,坚决遏制疫情蔓延,确保人民群众生命安全和身体健康,现将决定交通管制有关事项通告如下:

一、自1月26日14时起,汕头全市营运客车、城市公交、出租车(巡游、网约)、顺风车、轮渡暂停营运。

二、自1月27日0时起,禁止车辆、船只、人员进入汕头市,经允许的应急、特种和物资保障需要的除外。途经汕头市辖区的高速公路主线可正常通行。

三、自1月27日0时起,汕头市域各区县间通道关闭(金平龙湖之间除外)。期间,应急、特种和经允许的可以通行。

四、自1月27日0时起,对从汕头火车站、潮阳火车站进入汕头的人员严格排查、甄别、劝返。 恢复时间另行通告。恳请广大市民、旅客理解支持!

 

汕頭市新型コロナウィルス感染の肺炎疫情防控指揮部が交通管制通告を発布しました。
全省に敷かれた突発公共衛生事故レベル1への対応として、全力で新型コロナウィルスによる肺炎防御システムを構築するためで、ウィルスの伝染経路を断ち、疫病の蔓延を断固抑制し、人々の生命の安全と身体的健康を確保する目的です。

現状下記のように交通規制が敷かれています。

① 1/26   14時から、汕頭市全市におけるバス、市内公共交通、タクシー(旅行、ネット予約含む)、相乗り車、フェリーの営業を一時停止にします。

② 1/27  0時から、車両、船、人員が汕頭市へ入ることを禁止します。緊急事態として、最低限必要な物資等は例外として許可します。汕頭市の管轄区域を通る高速道路の主要路線は、通常通り通過できます。

③ 1/27  0時から、汕頭市エリアの各区県間ルートは閉鎖されます(金平龍湖間を除く)。 この期間中、緊急で、特別に通行を許可されたものだけが通ることができます。

④ 1/27  0時から、汕頭駅と朝陽駅から汕頭に入る人員は、厳重に検査、スクリーニングし、(入るべきではない排他されるべき人員は)返します。 復旧時間は別途発表されます。 一般の方と乗客の皆様には、ご理解とご支援をお願いいたします!

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

以上、新型肺炎の一刻も早い沈静化を心よりお祈り申し上げます。

たまに呟いてます。